“济济译堂”第二十一期:现代技术加持下的翻译行业发展

发布时间:2024-03-29 供稿:外语与文化传播学院 分享至:

主题:现代技术加持下的翻译行业发展

时间:2024/4/1 13:00

地点:15号楼518会议室

主讲人:柴明熲教授                      

主办单位:外语与文化传播学院

主讲人简介:

上海外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师、上海外国语大学高级翻译学院创始人和荣誉院长。上海第二工业大学外语与文化传播学院名誉院长。教育部全国高校翻译专业教学协作组副组长、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、上海市文联委员、国家社科和教育部研究生教育发展中心审议专家等职。曾任国际大学翻译学院联合会(国际组织)常务理事(负责亚洲太平洋办公室)和副主席,国务院学位委员会第一、二、三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、《东方翻译》杂志执行主编;中国翻译协会口译专业委员会副主任委员、中国翻译协会教学与科研专业委员会委员、中国比较文学学会全国翻译研究会常务副会长兼秘书长、上海翻译家协会副会长。2013年获上海市教学成果一等奖,2014年获国家教学成果奖二等奖,2019年获中国资深翻译家称号。

讲座简介:

本报告将从翻译行业的特点,结合其发展,认识现代技术的发展和运用,以及人类每天面对的巨量信息处理和解读,包括今天困扰很多专业教师、职业译员,甚至专业学生的专业发展问题。诸如:我们的翻译行业是否在现代技术的高速发展中消亡?人工翻译是否会被机器翻译所替代?以及相关联的各类思潮,探讨现代语言服务产业、机器翻译的发展以及国际上对机器翻译的认识,以此来解读未来的语言服务,为专业教师和学生正确认识未来的发展提供相关资讯,调整我们的专业教学,为未来打下坚实的基础。

备注:本讲座不设第二课堂学分

打印
上一篇:下一篇: